Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

more colored

  • 1 пустить на слом

    neutral: do away with, put an end to
    semi-neutral: destroy, eliminate more colored: wreck, dump most colored: consign to the garbage heap, smash bits

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > пустить на слом

  • 2 пустить на слом

    neutral: do away with, put an end to
    semi-neutral: destroy, eliminate more colored: wreck, dump most colored: consign to the garbage heap, smash bits

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > пустить на слом

  • 3 М-44

    В МАСТЬ кому-чему бытье, прийтись К МАСТИ ПОД МАСТЬ all obsoles, substand PrepP these forms only subj-compl with copula (subj: human or abstr often neg) to suit s.o. or sth., correspond to sth.: (be) fitting (be) in keeping with (in limited contexts) fill the bill Neg не в масть -not (be) s.o. Ts style (kind of thing).
    ...Лежали у него на столе цветные адриатические пейзажи, он был там в научной командировке и мне показал зачем-то. Ему самому это было крайне не в масть, нельзя придумать противоположней (Солженицын 2). On his desk he had some colored photographs of Adriatic scenery. He had been there on scientific business, and for some reason he decided to show them to me. It wasn't at all his style, in fact, it would be hard to think of anything more unlike him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-44

  • 4 С-69

    В РОЗОВОМ (РАДУЖНОМ) СВЕТЕ видеть, представлять кого-что и т. п. В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ PrepP these forms only adv more often used with impfv verbs fixed WD) (to see, imagine s.o. or sth., interpret sth. etc) in an idealized form, as better than he or it actually is: (see s.o. sth.) through rose-colored glasses (have) a rosy outlook (on sth.) (paint sth.) in a rosy hue (things) look (seem) rosy to s.o.
    Я ожидал вёрстку. Жизнь представлялась в розовом свете (Довлатов 1). I was waiting for my stories to be run off at the printer's. Life seemed rosy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-69

  • 5 в масть

    В МАСТЬ кому-чему быть, прийтись; К МАСТИ; ПОД МАСТЬ all obsoles, substand
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or abstr); often neg]
    =====
    to suit s.o. or sth., correspond to sth.:
    - [in limited contexts] fill the bill;
    - Neg не в масть not (be) s.o.'s style (kind of thing).
         ♦...Лежали у него на столе цветные адриатические пейзажи, он был там в научной командировке и мне показал зачем-то. Ему самому это было крайне не в масть, нельзя придумать противоположней (Солженицын 2). On his desk he had some colored photographs of Adriatic scenery. He had been there on scientific business, and for some reason he decided to show them to me. It wasn't at all his style; in fact, it would be hard to think of anything more unlike him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в масть

  • 6 к масти

    В МАСТЬ кому-чему быть, прийтись; К МАСТИ; ПОД МАСТЬ all obsoles, substand
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or abstr); often neg]
    =====
    to suit s.o. or sth., correspond to sth.:
    - [in limited contexts] fill the bill;
    - Neg не в масть not (be) s.o.'s style (kind of thing).
         ♦...Лежали у него на столе цветные адриатические пейзажи, он был там в научной командировке и мне показал зачем-то. Ему самому это было крайне не в масть, нельзя придумать противоположней (Солженицын 2). On his desk he had some colored photographs of Adriatic scenery. He had been there on scientific business, and for some reason he decided to show them to me. It wasn't at all his style; in fact, it would be hard to think of anything more unlike him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > к масти

  • 7 под масть

    В МАСТЬ кому-чему быть, прийтись; К МАСТИ; ПОД МАСТЬ all obsoles, substand
    [PrepP; these forms only; subj-compl with copula (subj: human or abstr); often neg]
    =====
    to suit s.o. or sth., correspond to sth.:
    - [in limited contexts] fill the bill;
    - Neg не в масть not (be) s.o.'s style (kind of thing).
         ♦...Лежали у него на столе цветные адриатические пейзажи, он был там в научной командировке и мне показал зачем-то. Ему самому это было крайне не в масть, нельзя придумать противоположней (Солженицын 2). On his desk he had some colored photographs of Adriatic scenery. He had been there on scientific business, and for some reason he decided to show them to me. It wasn't at all his style; in fact, it would be hard to think of anything more unlike him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > под масть

  • 8 в радужном свете

    В РОЗОВОМ < РАДУЖНОМ> СВЕТЕ видеть, представлять кого-что и т.п.; В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ
    [PrepP; these forms only; adv; more often used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to see, imagine s.o. or sth., interpret sth. etc) in an idealized form, as better than he or it actually is:
    - (see s.o. < sth.>) through rose-colored glasses;
    - (have) a rosy outlook (on sth.);
    - (paint sth.) in a rosy hue;
    - (things) look < seem> rosy to s.o.
         ♦ Я ожидал вёрстку. Жизнь представлялась в розовом свете (Довлатов 1). I was waiting for my stories to be run off at the printer's. Life seemed rosy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в радужном свете

  • 9 в розовом свете

    В РОЗОВОМ < РАДУЖНОМ> СВЕТЕ видеть, представлять кого-что и т.п.; В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ
    [PrepP; these forms only; adv; more often used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to see, imagine s.o. or sth., interpret sth. etc) in an idealized form, as better than he or it actually is:
    - (see s.o. < sth.>) through rose-colored glasses;
    - (have) a rosy outlook (on sth.);
    - (paint sth.) in a rosy hue;
    - (things) look < seem> rosy to s.o.
         ♦ Я ожидал вёрстку. Жизнь представлялась в розовом свете (Довлатов 1). I was waiting for my stories to be run off at the printer's. Life seemed rosy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в розовом свете

  • 10 в розовом цвете

    В РОЗОВОМ < РАДУЖНОМ> СВЕТЕ видеть, представлять кого-что и т.п.; В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ
    [PrepP; these forms only; adv; more often used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to see, imagine s.o. or sth., interpret sth. etc) in an idealized form, as better than he or it actually is:
    - (see s.o. < sth.>) through rose-colored glasses;
    - (have) a rosy outlook (on sth.);
    - (paint sth.) in a rosy hue;
    - (things) look < seem> rosy to s.o.
         ♦ Я ожидал вёрстку. Жизнь представлялась в розовом свете (Довлатов 1). I was waiting for my stories to be run off at the printer's. Life seemed rosy (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в розовом цвете

См. также в других словарях:

  • Colored Music Notation — is a technique used to facilitate enhanced learning in young music students by adding visual color to written musical notation. It is based upon the concept that color can affect the observer in various ways, and combines this with standard… …   Wikipedia

  • Colored music notation — is a technique used to facilitate enhanced learning in young music students by adding visual color to written musical notation. It is based upon the concept that color can affect the observer in various ways, and combines this with standard… …   Wikipedia

  • Colored Farmers' National Alliance and Cooperative Union — was formed in the 1880s in the USA, when both black and white farmers faced great difficulties due to the rising price of farming and the decreasing profits which were coming from farming. At this time the Southern Farmers alliance which was… …   Wikipedia

  • Colored People (song) — Colored People Single by DC Talk from the album Jesus Freak Released 1996 …   Wikipedia

  • Colored fire — is a common pyrotechnic effect used in stage productions, fireworks and by fire performers the world over. Generally, the color of a flame may be red, orange, yellow, or white, and is dominated by blackbody radiation from soot and steam. When… …   Wikipedia

  • Colored dissolved organic matter — (CDOM) is the optically measurable component of the dissolved organic matter in water. Also known as chromophoric dissolved organic matter, yellow substance, and gelbstoff, CDOM occurs naturally in aquatic environments primarily as a result of… …   Wikipedia

  • Colored Lights: The Broadway Album — Studio album tribute to various shows by Deborah Gibson Released 2003 (U.S.) …   Wikipedia

  • Colored smoke — is a kind of smoke created by an aerosol of small particles of a suitable pigment or dye. Red Arrows air display team Colored smoke can be used for smoke signals, often in a military context. It can be produced by smoke grenades, or by various… …   Wikipedia

  • Colored Soldiers Monument in Frankfort — U.S. National Register of Historic Places …   Wikipedia

  • More Than Physical — Single by Bananarama from the album True Confessions B side …   Wikipedia

  • More Never Is Enough: Live In Manchester & Tilburg 2010 — Live album by Transatlantic Released 25 Oc …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»